Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. В 3 книгах. T. 2-3 (L)

Во втором томе представлены слова на буквы Е-М.
Предлагаемый читателям словарь является огромной культурной ценностью России.
Первое его издание было осуществлено Институтом русского языка АН СССР в 1966 году смехотворным для такого груда тиражом 14200 экземпляров. В силу этого словарь давно стал библиографической редкостью.
Словарь, о котором идет речь, принадлежит к тем книгам, которые в обязательном порядке должны быть в каждой культурной семье. Этот словарь нужен школьникам, студентам, ученым, деятелям искусства и литературы, вообще всякому человеку, любящему русский язык и желающему знать о нем больше.
Словарь представляет собой обширный свод иноязычных заимствований, которые употребляются в русском языке в нетранслитерированном виде, т. е. на языке оригинала. Включает в свой состав выражения, ходовые цитаты и их фрагменты, терминологические сочетания и слова-термины. Словарь составлен на основе картотеки объемом более 125 000 карточек-цитат из Библии, произведений античных авторов (Аристотеля, Горация, Гомера, Плавта и др. ), классиков русской и зарубежной литературы (А. С. Пушкина, И. С. Тургенева, Ж. -Б. Мольера, И. -В. Гете, Флобера и др. ), деятелей науки и искусства. Словарная статья содержит перевод или русский идиоматический эквивалент иноязычного выражения и, при необходимости, его толкование. Далее следуют грамматическая и стилистическая характеристики, этимологические сведения и источник происхождения. Иллюстративные примеры приводятся из художественной, публицистической, эпистолярной, философской и научной литературы XIX— XX вв. В конце издания помещен Указатель, представляющий собой алфавитный перечень русских идиоматических эквивалентов или переводов наиболее употребительных иноязычных выражений и слов, помещенных в словаре. Словарь адресован широкому кругу читателей — преподавателям и студентам гуманитарных вузов, лингвистам, переводчикам, журналистам, а также всем, кто стремится повысить культуру своей речи.

Лише 1 в наявності

23,00 

Код

216152

Автор

Бабкин А.М., Шендецов В.В

Издательство

СПб.: Квотам

ISBN

5-900183-01-7

Год издания

1994

Страниц

500

Описание

Во втором томе представлены слова на буквы Е-М.
Предлагаемый читателям словарь является огромной культурной ценностью России.
Первое его издание было осуществлено Институтом русского языка АН СССР в 1966 году смехотворным для такого груда тиражом 14200 экземпляров. В силу этого словарь давно стал библиографической редкостью.
Словарь, о котором идет речь, принадлежит к тем книгам, которые в обязательном порядке должны быть в каждой культурной семье. Этот словарь нужен школьникам, студентам, ученым, деятелям искусства и литературы, вообще всякому человеку, любящему русский язык и желающему знать о нем больше.
Словарь представляет собой обширный свод иноязычных заимствований, которые употребляются в русском языке в нетранслитерированном виде, т. е. на языке оригинала. Включает в свой состав выражения, ходовые цитаты и их фрагменты, терминологические сочетания и слова-термины. Словарь составлен на основе картотеки объемом более 125 000 карточек-цитат из Библии, произведений античных авторов (Аристотеля, Горация, Гомера, Плавта и др. ), классиков русской и зарубежной литературы (А. С. Пушкина, И. С. Тургенева, Ж. -Б. Мольера, И. -В. Гете, Флобера и др. ), деятелей науки и искусства. Словарная статья содержит перевод или русский идиоматический эквивалент иноязычного выражения и, при необходимости, его толкование. Далее следуют грамматическая и стилистическая характеристики, этимологические сведения и источник происхождения. Иллюстративные примеры приводятся из художественной, публицистической, эпистолярной, философской и научной литературы XIX— XX вв. В конце издания помещен Указатель, представляющий собой алфавитный перечень русских идиоматических эквивалентов или переводов наиболее употребительных иноязычных выражений и слов, помещенных в словаре. Словарь адресован широкому кругу читателей — преподавателям и студентам гуманитарных вузов, лингвистам, переводчикам, журналистам, а также всем, кто стремится повысить культуру своей речи.

Опис

Во втором томе представлены слова на буквы Е-М.
Предлагаемый читателям словарь является огромной культурной ценностью России.
Первое его издание было осуществлено Институтом русского языка АН СССР в 1966 году смехотворным для такого груда тиражом 14200 экземпляров. В силу этого словарь давно стал библиографической редкостью.
Словарь, о котором идет речь, принадлежит к тем книгам, которые в обязательном порядке должны быть в каждой культурной семье. Этот словарь нужен школьникам, студентам, ученым, деятелям искусства и литературы, вообще всякому человеку, любящему русский язык и желающему знать о нем больше.
Словарь представляет собой обширный свод иноязычных заимствований, которые употребляются в русском языке в нетранслитерированном виде, т. е. на языке оригинала. Включает в свой состав выражения, ходовые цитаты и их фрагменты, терминологические сочетания и слова-термины. Словарь составлен на основе картотеки объемом более 125 000 карточек-цитат из Библии, произведений античных авторов (Аристотеля, Горация, Гомера, Плавта и др. ), классиков русской и зарубежной литературы (А. С. Пушкина, И. С. Тургенева, Ж. -Б. Мольера, И. -В. Гете, Флобера и др. ), деятелей науки и искусства. Словарная статья содержит перевод или русский идиоматический эквивалент иноязычного выражения и, при необходимости, его толкование. Далее следуют грамматическая и стилистическая характеристики, этимологические сведения и источник происхождения. Иллюстративные примеры приводятся из художественной, публицистической, эпистолярной, философской и научной литературы XIX— XX вв. В конце издания помещен Указатель, представляющий собой алфавитный перечень русских идиоматических эквивалентов или переводов наиболее употребительных иноязычных выражений и слов, помещенных в словаре. Словарь адресован широкому кругу читателей — преподавателям и студентам гуманитарных вузов, лингвистам, переводчикам, журналистам, а также всем, кто стремится повысить культуру своей речи.

Додаткова інформація

Вага 0,900000 кг
Розміри 0,000000 × 0,000000 см

Відгуки

Відгуків немає, поки що.

Будьте першим, хто залишив відгук на “Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. В 3 книгах. T. 2-3 (L)”

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Новинки

Всё избранное

Русская нарезка — Павел Кушнир, обложка книги

Кушнир Павел

Русская нарезка

16,00 

Красный волк — Александр Этман, обложка книги

Этман Александр

Красный волк

16,00 

Феликс убил Лару — Дмитрий Липскеров

Липскеров Дмитрий

Феликс убил Лару

20,00 

Великий гопник — Виктор Ерофеев, обложка книги

Ерофеев Виктор

Великий гопник

26,00 

Галесник Марк

Пророков 48

16,00 

Стань постоянным читателем!

Получай скидки, подборки и новости первым!

Мы не спамим! 😉 Прочтите нашу политику конфиденциальности, чтобы узнать больше.

Мой список желаний

Назва товару Ціна за одиницю
До списку бажань не додано жодного товару

Мой список желаний

Назва товару Ціна за одиницю
До списку бажань не додано жодного товару