Меморандум Гольдмана

Яаков Шабтай (1934—1981) – классик современной израильской литературы. Прозаик, драматург, поэт, переводчик, автор текстов многих популярных песен.

Его первый роман «Зихрон дварим» (перевод выходит под названием «Меморандум Гольдмана»), сразу принес автору широкую известность: был переведен на 20 языков, в опросе 2007 года среди двадцати пяти ведущих израильских издателей, редакторов и критиков, был выбран лучшей книгой на иврите, написанной в Израиле с момента основания государства в 1948 году.

Родился и вырос в Тель-Авиве, поэт этого города. После армии лет десять жил в кибуце, был членом молодежной организации «Молодой страж» (Ашомер Ацаир).

Писателя часто сравнивают с Джойсом и Прустом.

В романе – атмосфера свободного, открытого Тель Авива 70-х.

Перевод с иврита и послесловие Наума Ваймана.

Є в наявності

22,00 

Код

423390

Автор

Шабтай Яаков

Издательство

Книга Сефер

ISBN

9789657848883

Год издания

2026

Страниц

368

Описание

Яаков Шабтай (1934—1981) – классик современной израильской литературы. Прозаик, драматург, поэт, переводчик, автор текстов многих популярных песен.

Его первый роман «Зихрон дварим» (перевод выходит под названием «Меморандум Гольдмана»), сразу принес автору широкую известность: был переведен на 20 языков, в опросе 2007 года среди двадцати пяти ведущих израильских издателей, редакторов и критиков, был выбран лучшей книгой на иврите, написанной в Израиле с момента основания государства в 1948 году.

Родился и вырос в Тель-Авиве, поэт этого города. После армии лет десять жил в кибуце, был членом молодежной организации «Молодой страж» (Ашомер Ацаир).

Писателя часто сравнивают с Джойсом и Прустом.

В романе – атмосфера свободного, открытого Тель Авива 70-х.

Перевод с иврита и послесловие Наума Ваймана.

Опис

Яаков Шабтай (1934—1981) – классик современной израильской литературы. Прозаик, драматург, поэт, переводчик, автор текстов многих популярных песен.

Его первый роман «Зихрон дварим» (перевод выходит под названием «Меморандум Гольдмана»), сразу принес автору широкую известность: был переведен на 20 языков, в опросе 2007 года среди двадцати пяти ведущих израильских издателей, редакторов и критиков, был выбран лучшей книгой на иврите, написанной в Израиле с момента основания государства в 1948 году.

Родился и вырос в Тель-Авиве, поэт этого города. После армии лет десять жил в кибуце, был членом молодежной организации «Молодой страж» (Ашомер Ацаир).

Писателя часто сравнивают с Джойсом и Прустом.

В романе – атмосфера свободного, открытого Тель Авива 70-х.

Перевод с иврита и послесловие Наума Ваймана.

Додаткова інформація

Вага 0,590000 кг
Розміри 0,000000 × 0,000000 см

Відгуки

Відгуків немає, поки що.

Будьте першим, хто залишив відгук на “Меморандум Гольдмана”

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Новинки

Всё избранное

Стань постоянным читателем!

Получай скидки, подборки и новости первым!

Мы не спамим! 😉 Прочтите нашу политику конфиденциальности, чтобы узнать больше.

Мой список желаний

Назва товару Ціна за одиницю
До списку бажань не додано жодного товару

Мой список желаний

Назва товару Ціна за одиницю
До списку бажань не додано жодного товару