Описание
«Иностранная литература» («ИЛ») — российский литературно-художественный журнал, специализирующийся на публикации переводной литературы. Журнал основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР, выходит ежемесячно.
Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды — все это на русском языке издается в «ИЛ» впервые, в переводах лучших отечественных переводчиков. Девиз журнала — «Узнай завтрашних классиков!».
На страницах «Иностранки» по-прежнему публикуются крупные фигуры современной и классической литературы, лауреаты Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные ранее российскому читателю прозаики, поэты, драматурги — они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые.
В журнале почти в каждом номере печатаются рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке, а также на языке оригинала, статьи, посвященные актуальным проблемам художественного перевода.
Содержание журнала «Иностранная литература», 2023, № 8
— 3 Патрик Лафкадио Хирн Рассказы. Перевод с английского и вступление Екатерины Юдиной
— 23 Юдит Вихар Хайку из книги “Радость странствий”. Перевод с венгерского и вступление Сергея Панцирева
— 26 Мерсе Родореда Разбитое зеркало. Главы из романа. Перевод с каталанского и вступление Нины Авровой-Раабен
— 53 Рене Баржавель Роза в раю. Роман. Перевод с французского Евгении Речкаловой [Окончание]
— 107 Лесли Эпстайн Лавандовая свадьба. Рассказ о портретах и свиданиях в парке. Перевод с английского Виктора Голышева
— 128 Петер Х. Э. Гоголин Далекая страна. Перевод с немецкого Татьяны Баскаковой
— 145 Антонис Самаракис На пограничном полустанке. Перевод с греческого Юлии ЕльновойЭпифаниу
— 149 Каваками Хироми На память. Перевод с японского Марии Прохоровой
— 157 Хосе Антонио Кампос Поединок куплетистов. Перевод с испанского Ольги Лагутенко
— 163 Миа Коуту В водах времени. Перевод с португальского Варвары Махортовой
— 167 Майкл Ардитти Магда. Пьеса. Перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской
— 219 Виктория Окампо Нюрнбергские впечатления. Перевод с испанского Татьяны Ильинской
— 236 Конкурс сонетов. Перевод с английского и вступление Константина Сохи
— 249 Михаил Горелик Старик и смерть
— 264 Виталий Поплавский “Ночная песнь странника” И. В. Гёте. Опыт эквиритмического переводаНичего смешного
— 271 Дороти Паркер Стихи. Перевод с английского Марины Бородицкой. Средний возраст, или Период хандры. Перевод с английского М. Ляпуновой
Отзывы
Отзывов пока нет.