Иностранная литература. 2023. № 6

«Иностранная литература» («ИЛ») — российский литературно-художественный журнал, специализирующийся на публикации переводной литературы. Журнал основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР, выходит ежемесячно.

Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды — все это на русском языке издается в «ИЛ» впервые, в переводах лучших отечественных переводчиков. Девиз журнала — «Узнай завтрашних классиков!».

На страницах «Иностранки» по-прежнему публикуются крупные фигуры современной и классической литературы, лауреаты Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные ранее российскому читателю прозаики, поэты, драматурги — они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые.

В журнале почти в каждом номере печатаются рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке, а также на языке оригинала, статьи, посвященные актуальным проблемам художественного перевода.

Содержание журнала «Иностранная литература», 2023, № 6

Александр Дэшли Теорема тишины. Роман

Перевод с английского и послесловие Даши Сиротинской

Аделия Праду Стихи

Перевод с португальского и вступление Варвары Махортовой

Ахмед Бузфур Рассказы

Перевод с арабского и вступление Сарали Гинцбург

Эннио Флаяно Время убивать. Роман [Окончание]

Перевод с итальянского Геннадия Федорова

Из классики ХХ века

Роберт Крили Стихи

Перевод с английского и вступление Александра Стесина

Молодые таланты

Переводим с венгерского. Вступление к рубрике Оксаны Якименко

Гергей Петерфи Пуля, которая убила Пушкина. Глава 3

Перевод и вступление Наталии Дьяченко

Элек Бенедек Сказки.

Перевод и вступление Юлии Скнарь

Свидетель обвинения

Миньон Эберхарт Расследования Сюзан Дейр. Две повести

Перевод с английского Александра Авербуха

Трибуна переводчика

Михаил Горелик Как это делается

Ничего смешного

Франц Холер Рассказы

Переводы с немецкого. Вступление Святослава Городецкого

Авторы номера

9,00 

Код

297374

Автор

ы номера

Описание

«Иностранная литература» («ИЛ») — российский литературно-художественный журнал, специализирующийся на публикации переводной литературы. Журнал основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР, выходит ежемесячно.

Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды — все это на русском языке издается в «ИЛ» впервые, в переводах лучших отечественных переводчиков. Девиз журнала — «Узнай завтрашних классиков!».

На страницах «Иностранки» по-прежнему публикуются крупные фигуры современной и классической литературы, лауреаты Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные ранее российскому читателю прозаики, поэты, драматурги — они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые.

В журнале почти в каждом номере печатаются рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке, а также на языке оригинала, статьи, посвященные актуальным проблемам художественного перевода.

Содержание журнала «Иностранная литература», 2023, № 6

Александр Дэшли Теорема тишины. Роман

Перевод с английского и послесловие Даши Сиротинской

Аделия Праду Стихи

Перевод с португальского и вступление Варвары Махортовой

Ахмед Бузфур Рассказы

Перевод с арабского и вступление Сарали Гинцбург

Эннио Флаяно Время убивать. Роман [Окончание]

Перевод с итальянского Геннадия Федорова

Из классики ХХ века

Роберт Крили Стихи

Перевод с английского и вступление Александра Стесина

Молодые таланты

Переводим с венгерского. Вступление к рубрике Оксаны Якименко

Гергей Петерфи Пуля, которая убила Пушкина. Глава 3

Перевод и вступление Наталии Дьяченко

Элек Бенедек Сказки.

Перевод и вступление Юлии Скнарь

Свидетель обвинения

Миньон Эберхарт Расследования Сюзан Дейр. Две повести

Перевод с английского Александра Авербуха

Трибуна переводчика

Михаил Горелик Как это делается

Ничего смешного

Франц Холер Рассказы

Переводы с немецкого. Вступление Святослава Городецкого

Авторы номера

Описание

«Иностранная литература» («ИЛ») — российский литературно-художественный журнал, специализирующийся на публикации переводной литературы. Журнал основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР, выходит ежемесячно.

Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды — все это на русском языке издается в «ИЛ» впервые, в переводах лучших отечественных переводчиков. Девиз журнала — «Узнай завтрашних классиков!».

На страницах «Иностранки» по-прежнему публикуются крупные фигуры современной и классической литературы, лауреаты Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные ранее российскому читателю прозаики, поэты, драматурги — они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые.

В журнале почти в каждом номере печатаются рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке, а также на языке оригинала, статьи, посвященные актуальным проблемам художественного перевода.

Содержание журнала «Иностранная литература», 2023, № 6

Александр Дэшли Теорема тишины. Роман

Перевод с английского и послесловие Даши Сиротинской

Аделия Праду Стихи

Перевод с португальского и вступление Варвары Махортовой

Ахмед Бузфур Рассказы

Перевод с арабского и вступление Сарали Гинцбург

Эннио Флаяно Время убивать. Роман [Окончание]

Перевод с итальянского Геннадия Федорова

Из классики ХХ века

Роберт Крили Стихи

Перевод с английского и вступление Александра Стесина

Молодые таланты

Переводим с венгерского. Вступление к рубрике Оксаны Якименко

Гергей Петерфи Пуля, которая убила Пушкина. Глава 3

Перевод и вступление Наталии Дьяченко

Элек Бенедек Сказки.

Перевод и вступление Юлии Скнарь

Свидетель обвинения

Миньон Эберхарт Расследования Сюзан Дейр. Две повести

Перевод с английского Александра Авербуха

Трибуна переводчика

Михаил Горелик Как это делается

Ничего смешного

Франц Холер Рассказы

Переводы с немецкого. Вступление Святослава Городецкого

Авторы номера

Детали

Вес 0,200000 кг
Габариты 0,000000 × 0,000000 см

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на «Иностранная литература. 2023. № 6»

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Новинки

Всё избранное

Стань постоянным читателем!

Получай скидки, подборки и новости первым!

Мы не спамим! 😉 Прочтите нашу политику конфиденциальности, чтобы узнать больше.

Мой список желаний

Название товара Цена за шт.
В списке желаний нет ни одного товара

Мой список желаний

Название товара Цена за шт.
В списке желаний нет ни одного товара