Beschreibung
Издательство «ImWerden» предлагает вниманию читателей новый перевод трагедии Уильяма Шекспира «Король Лир», выполненный петербургским поэтом Андреем Черновым. Пьеса в соответствии со структурными особенностями текста заново разделена на три акта.
В статье «Потаенные тропы короля Лира» переводчик обосновывает догадку, высказанную еще в 1897 году поэтом Артуром Стрингером и поддержанную в XX веке режиссером Джорджо Стрелером: Корделия не покидает отца, а продолжает действовать под маской Шута.
Андрей Юрьевич Чернов (р. 1953) — поэт, исследователь, историк литературы. Переводчик шекспировских трагедий «Гамлет» (2002) и «Макбет» (2015), сонетов Шекспира (2022).
Rezensionen
Es gibt noch keine Rezensionen.