Подвиг переводчика. Воспоминания

29,00 

«Если бы жизнь Никиты Кривошеина не была столь невероятным, почти голливудским приключением, ее, по известной присказке, стоило бы выдумать — в назидание потомкам и в разрушение шаблонов.

Иван Никитич Толстой, известный русский историк и журналист

Книга воспоминаний Никиты Игоревича Кривошеина это долг памяти прожитых автором десятилетий: Франция – СССР – Франция. Это мужественное свидетельство, которое современная пропаганда в России вычеркивает из памяти и подвергает цензуре. Испытания и крутые повороты судьбы автора, взгляд русского европейца на события ХХ и XXI-го века, в котором пребывает мир после 24 февраля 2022 года – увлекательны и полезны.
 

Для тех, кто не знаком с ранней книгой этого автора, «Дважды француз Советского Союза», кратко  его необычный жизненный путь:
Внук А.В. Кривошеина, прогрессивного министра земледелия царской России, сын героя французского Сопротивления И.А. Кривошеина, Никита Игоревич родился в 1934 году во Франции. В 1947 году подростком он оказывается в Ульяновске. Его отец, получивший во Франции образование инженера, под воздействием сталинской кампании «За возвращение на родину» (обещанное прощение эмигрантам их «отступничества», призыв служения на благо родине)3, берет советский паспорт и уезжает в Россию. Вскоре за ним следует его семья – жена Нина Алексеевна и сын Никита. Чем для репатриантов обернулось их возвращение на родину, вскоре стало известно: одних ждал ГУЛАГ, других – поселение в места отдаленные, работа по принуждению… Всего уехало около трех тысяч человек. Было бы и больше, если бы уехавшие не постарались предупредить оставшихся, какая им там уготована «дружеская» встреча. В 1970 году, в период хрущевской оттепели, Никита Кривошеин, к тому времени один из блестящих синхронных переводчиков, возвращается в родной Париж. Новая книга Кривошеина охватывает все этапы его жизни на земле отцов, последующий свободный период, и доводит нас до событий сегодняшних дней.